About us



John Farndon. 

Londoner John Farndon is a writer of non-fiction books, and a playwright, lyricist, composer and literary translator.
His works for stage have been performed at theatres such as the Donmar and Almeida in London and his songs by artists from Russian folkgroup Koleso to West End stars.

Farndon studied Earth sciences and English literature at Jesus College, Cambridge University. He is a Fellow of the ‘Royal Literary Fund’ at Anglia Ruskin University (Cambridge)

Editor. Translator.

Jonathan Campion is a freelance writer, translator and book editor in the Russian-speaking world. Since finishing a degree in Russian in 2007 he has worked in Russia, Central Asia, the Caucasus and Eastern Europe. He is now based in Norwich, England.


Translator. Editor

Alina Moseykina.

My main area of interest is languages, cultures and translation; I’m fluent in Russian, English, Greek, Bulgarian and Chinese.

The first steps in creative writing were made as soon as I learned how to write at the age of six, there is still evidence of my early poems in small squiggles left in a few notebooks. Back then I was influences by Pushkin’s oeuvre for children, later the list of influencers grew larger, and so did grow my desire to write and express myself.

PR Manager

Aldona Grupas.

I was born in Riga, Latvia, to Lithuanian parents. I later moved to Klaipėda in Lithuania, before resettling in the UK, where I embarked on a geriatric-nursing career. I have written books on Lithuanians who moved to the UK and on my own journeys, both personal and professional.
I am a nurse and writer. I work in a nursing home. I like my work. I like to listen and write life stories of my patients, friends and my life stories.
Maybe reading my books will cause you to reminisce?